十二

推荐阅读:赣第德曼殊斐尔小说集涡堤孩永井荷风异国放浪记夏目漱石浮世与病榻日本侘寂德川时代的文艺与社会“意气”的构造西方文学史十二讲仿生人会梦见电子羊吗

IT小说网 www.ittxt.com,最快更新小妹妹最新章节!

    那座公寓楼坐落在多希尼大道上,从山坡上的带状小树林向下走就到了。实际上它是两栋建筑,一前一后,被中间铺了石板的院子松散地连在一起。院子里有座喷泉,拱门前还盖了一间房。前厅有一些信箱和摇铃,十六个当中有三个没写名字————不过那些名字对我来说毫无用处————做工上还需多下点工夫。我推了推门,发现门没锁————看来还需下更多的工夫。

    外头停着两辆凯迪拉克————从颜色和车牌号看,都对不上。一个穿马裤的家伙站在街对面,两腿叉开站着,懒洋洋地靠着一辆蓝旗亚的车门。他抽着烟,仰头遥望天上光芒惨淡的群星,它们远在天边,自觉地和好莱坞保持着距离。我沿着陡峭的山路走上大道,经过东边的一个街口,钻进了一个蒸笼般的电话亭,把自己闷得近乎窒息。我拨通了一个名叫皮奥里亚·史密斯的人的电话,他获此称号是因为说话结巴————为何会这样,这个小谜团我暂时还没空搞清楚。

    “梅尔斯·韦尔德,”我说,“要她的电话号码。我是马洛。”

    “当……当……当然,”他说,“梅……梅……梅尔斯·韦尔德啊,你要她……她……她的电……电……电话号码?”

    “多少钱?”

    “十……十……十块钱。”他说。

    “那就当我没打来吧。”我说

    “等……等……等一下!她们这些宝……宝……宝贝儿的电话,我本不该泄露,我只是个跑龙套的,这么做太冒险了。”

    我只是等待着,把自己呼出的气又吸了回来。

    “按规矩,地址一般都是和电话一起提供。”皮奥里亚抱怨道,忘了结巴。

    “只能五块钱,”我说,“地址我已经拿到了,不要跟我讲价钱。别以为在倒卖未登记电话号这一行里,就剩下你这么一个混混儿————”

    “等一下。”他疲惫地说,然后去拿自己的小红书宝典。这位的结巴毛病很反常,只有在不兴奋的时候才口吃。他回来后把电话号码告诉我————当然,是个来自豪华住宅区的号码。在好莱坞,如果没有一个豪华住宅区的电话号码,那你就是一个废物。

    我把这个由玻璃和钢材制成的牢笼的门打开,放进来一些新鲜空气,然后再次拨通电话。响了两声后,一个嗲嗲的声音慢悠悠地答话了。我关上了门。

    “喂————”对方的声音很娇媚。

    “请找韦尔德小姐。”

    “请问是谁要找韦尔德小姐呢?”

    “我这里有几张宣传照,维尔蒂要我今晚转交她。”

    “维尔蒂?谁又是维尔蒂呢,阿米哥?”

    “工作室的头牌摄影师。”我说,“你连这个都不知道吗?你告诉我公寓在哪儿,我可以直接过来。我离那儿只有几条街远。”

    “韦尔德小姐在洗澡呢!”她笑道。我猜她的声音在电话那头一定如银铃般清脆,但在我这边听来却沉闷粗糙,像是谁在刷杯洗碗一般。

    “那你一定要把照片带来,我敢肯定她正迫不及待地想看呢!公寓号码是十四。”

    “你也会在那儿吗?”

    “那当然,一定会的,你为什么要这么问?”

    我挂断电话,步履蹒跚地出了电话亭,一头扎进新鲜的空气中。我顺山坡而下,穿马裤的家伙还在蓝旗亚车旁晃荡,但有辆凯迪拉克已经开走了,另有两辆别克敞篷车加入了车队,停在前头。

    我按响了十四号公寓的门铃,然后穿过庭院。在那里,一盏光芒熹微的聚光灯下,鲜红的中国金银花正娇艳欲滴。另一盏灯俯照着一方大大的观赏池塘,池中金鱼悠游,荷叶静浮,睡莲在夜色中紧紧蜷缩着花瓣。院中还闲置着几张石椅,草坪上垂着一架秋千。看上去,这个地方本身并不贵,只不过在这年头就没什么便宜东西。那间公寓位于二楼,它的两扇门之一正对着宽敞的楼梯口。

    门铃响起,一个穿着马裤的女孩打开了门,她身材高挑,肤色黝黑,“性感”这个词已远不足以称赞她。她的马裤就像她的头发一样,颜色暗黑。她上身穿着一件白色的丝绸衬衫,鲜红色的围巾松松地围在脖颈上,颜色却不如她的香唇鲜活生动。她用一把金色的小镊子夹着一根棕色的香烟,手指间满是珠光宝气,一头黑发从中间向两边分开,雪一般洁白的中分线延伸至头顶,消失在脑后。她闪亮的秀发梳成了两条粗辫子,垂在纤长的古铜色脖颈两侧,上面各扎了个小巧的猩红色蝴蝶结————但她显然已经不是一个小女孩了。

    她锐利的目光一眼看向我空空的双手————因为对衣服口袋来说,宣传照实在有点儿大,通常装不进去。

    我开口说:“请找韦尔德小姐。”

    “你可以把照片交给我。”她声音冷静,腔调长而傲慢,但眼睛可就是另一幅样子了。看来她就跟发型一样让人难搞。

    “不好意思,我得亲手交给韦尔德小姐。”

    “我告诉你了,她在洗澡。”

    “那我就等等。”

    “你真的有照片吗,阿米哥?”

    “当然啊,怎么了?”

    “你的名字是……”她的声音停在最后一个词上,就像突然在风中飘飞的羽毛————飞升,盘旋,猛地冲高,又缓缓飘落;安静的微笑露出邀约之意,缓慢地扯动她的嘴角,像个孩童正试图拾起一片雪花。

    “你上一部片子拍得棒极了,冈萨雷斯小姐。”

    笑容如闪电般闪过,点亮了她的整个面容。她身体坐直,兴奋地颤动着。“讨厌。”她的脸上容光焕发,说道,“真讨厌,你这个可爱的家伙嘴可真甜,你明明知道那部片子差劲极了。”

    “但凡有你的片子,对我来说没一部是差劲的,冈萨雷斯小姐。”

    她站在门边,招手唤我进屋。“我们来喝一杯。”她说,“他妈的好好喝一杯。我最爱听甜言蜜语了,不管是真是假。”

    我走进去,这会儿就算有把枪抵在我腰上也毫不令人惊奇。她就站在那儿,我不得不推开她的乳房才能进门。她身上散发出的味道,就如同沐浴着月光的泰姬陵一般柔美迷人。她关好门,然后摇曳生姿地扭动着,走向小吧台。

    “苏格兰威士忌?还是要调酒?我会调一种很难喝的马丁尼。”她说。

    “威士忌就行,谢谢。”

    她弄了两杯酒,倒进两只几乎可以插得下雨伞的玻璃杯里。我坐在印花布椅子上,四处打量着。这是间老式的屋子,一座假的烧火壁炉里放着圆木燃烧嘴和大理石壁炉架。墙壁上几处墙皮已经脱落,挂着两张涂抹得相当难看、但色彩艳丽的图画,一看就是廉价货。还有一架古旧的黑色斯坦威钢琴,幸好上面没俗气地摆上一条西班牙方巾。屋里四处散落着一些封面鲜亮、看上去崭新的书。一把双管猎枪立在角落里,枪托雕工很精致,枪管上系着一个白缎带蝴蝶结————好莱坞式的幽默。

    穿马裤的黑肤女郎递给我一杯酒,轻巧地坐在了我的椅子的扶手上。“乐意的话,你可以叫我多洛蕾斯。”她说着,举起自己的大酒杯,豪饮了一大口。

    “谢谢。”

    “那我该怎么称呼你呢?”

    我咧嘴笑笑。

    “当然了,”她说,“我非常清楚你他妈的就是个大骗子,你的口袋里根本就没有照片。不过我也无意窥探你的隐私。”

    “哦?”我使劲啜饮一口,杯里的酒足足下去几英寸。“韦尔德小姐到底在洗什么澡?是要擦老式香皂的、还是加了阿拉伯香料的?”

    她晃了晃金色小镊子上夹着的烟头,“没准你是想帮她洗,浴室就在那儿————穿过拱廊右转。很可能门没锁。”

    “要是这么容易,那我可不干。”我说。

    “呦,”她又冲我娇媚一笑,“你很爱干有挑战性的事啊,那我可要显得难以接近些,是不是?”她从我的椅子扶手上优雅地站了起来,捻灭了香烟,弯下柔腰,令我足以看出她臀部的曲线。

    “别费事了,冈萨雷斯小姐。我只是个来办正经事的人,没有想强奸任何人的心思。”

    “没有?”她的笑容变得轻柔、慵懒,并且————假如想不到更好的字眼的话————摄人心魂。

    “不过我他妈的也正在产生这种念头。”我说。

    “你这个狗东西可真有意思。”她说着耸耸肩,然后穿过拱廊,带走了她那半夸脱兑了水的威士忌。我听到她轻敲房门说道:“亲爱的,这儿有个男的,说他从摄影工作室带来几张宣传照片。他是这么说的。”她接着用西班牙语说:“长得不错,人也不错,还端着个相机。”

    一个我之前听到过的声音尖声说:“闭嘴,你这个小婊子!我马上出去。”

    冈萨雷斯哼着小曲,从拱廊里走回来。她的玻璃杯空了。她再次走向吧台。“啊,你竟然没喝!”她看着我的杯子叫了起来。

    “我吃过晚饭了,不管怎样,我的胃只能容下两夸脱的东西。我还懂一点西班牙语哦。”

    她甩甩头,“你被吓到了?”她的眼珠滴溜溜地转动着,肩膀如跳扇子舞般晃了晃。

    “我可不容易被吓着。”

    “不过你听到我说的话了?老天爷,我太抱歉了。”

    “我可听懂了哦。”

    作为回答,她又为自己倒了一杯威士忌。

    “是啊,我很抱歉。”她叹了口气。“我是说我真的很抱歉。有时候我爱较真,有时候我又他妈的什么都不在乎,连我自己都糊涂了。我所有的朋友都说我太过直率。我确实吓了你一跳,是不是?”她又坐到我的椅子扶手上。

    “不是这样的,如果我想吓人一跳,我知道该怎么做。”她懒洋洋地把酒杯放到身后,俯身向我靠近。

    “不过,我不住这里,”她说,“我住在贝尔西别墅。”

    “一个人住?”

    她的手优雅地拂过我的鼻尖,我刚回过神来就发现她坐在了我的膝盖上,正拼命想咬我的舌头。“你是个可爱的狗东西。”她说。她的嘴比任何人的都要炽热,两片嘴唇烫得就像干冰。她的舌头使劲顶住我的牙齿,她的眼珠看起来又黑又大,下面露出了眼白。

    “我太累了。”她的喃喃低语钻入我的嘴里,“我精疲力尽,累得不得了。”

    我感到她的手在我胸前的口袋里摸索着。我用力推开她,但她已抢先拿到我的钱包。她大笑着跳开,啪的一下打开,小蛇一般灵活的手指在里面掏着。

    “真高兴你们混熟了。”冷冷的声音从旁边传来,梅尔斯·韦尔德已经站到了拱门下。

    她披散着凌乱的头发,也没费神去化妆,只穿着一件睡袍,光着的腿下面穿了一双小小的银绿色拖鞋。她就是旅馆里的那个女孩,只不过这会儿摘掉了墨镜。

    冈萨雷斯迅速看了她一眼,合上我的钱包,扔还给我。我接住钱包,收了起来。她慢慢走到书桌旁,拿起一个肩带很长的黑色背包,斜挎着背到肩上,向门口走去。

    梅尔斯·韦尔德没动,也没看她————她正看着我,但面无表情。冈萨雷斯打开门看了看外面,关好门又转过身。

    “他叫菲利普·马洛,”她对梅尔斯·韦尔德说,“还不错,你觉得呢?”

    “没想到你还费心问了他们的名字,”梅尔斯·韦尔德说,“你通常不会浪费时间去了解他们。”

    “我明白了,”冈萨雷斯不愠不火地答道,她转身对我微微一笑,“这样骂别人是妓女的方式,真高明,你说是吗?”

    梅尔斯·韦尔德一言不发,依然面无表情。

    “至少,”冈萨雷斯一边温柔地说,一边再次打开门,“最近我可没和持枪歹徒睡过觉。”

    “你确定自己没记错吗?”梅尔斯·韦尔德用几乎一模一样的语气反问道,“宝贝,开门吧,今天是我们丢垃圾的日子。”

    冈萨雷斯缓缓回头,直直地看着她,眼里仿佛有一把刀。她的唇齿间发出一丝轻哼,然后猛地拉开房门,门在她身后砰的一声关上了。梅尔斯·韦尔德对这声巨响毫无反应,深蓝色的眼睛依旧如磐石般盯着我。

    “现在请你也出去————不过别弄出太大声音。”她说。

    我掏出一块手帕,擦掉了脸上的口红印,那颜色看上去就如血色一般无异,新鲜的血色。“这事搁在谁身上都可能发生,”我说,“不是我亲的她,是她主动吻的我。”

    她大步走到门口,一把拉开门,“快走,小情人,脚别闲着。”

    “我来这里是有正事要做,韦尔德小姐。”

    “对,我想象得到。出去,我不认识你,也不想认识你。而且就算我想认识你,你来的日子和时间也不对。”

    “良辰美景与美人,三者从来不可兼得。”我说。

    “说什么?”她想用下巴示意我赶紧走人,无奈表演得不够好。

    “勃朗宁 [1] 说的。我指的是那位诗人,不是自动手枪。不过我敢肯定你更喜欢自动手枪。”

    “听着,小子,是要我叫经理来,把你像篮球一样踢下楼吗?”

    我走过去,把门关上。她还在坚持做最后一搏,虽然她没有真的踢我,但看得出,她是费了好大力气才强忍住。我试图不声不响地让她从门边挪开,可她一动不动,稳稳地守着自己的领地,一只手仍握着门把手,双眼中燃烧着深蓝色的怒火。

    “如果你想离我这么近的话,”我说,“或许你该穿点衣服。”

    她收回了手,用力一甩,这一记耳光听上去就和冈萨雷斯小姐摔门的巨响声一样,不过令人感到剧痛————而且让我联想到自己脑后的那个痛处。

    “我弄疼你了吗?”

    我点点头。

    “那很好,”她又扬手扇了我一巴掌,这次更用力。“我看你最好还是吻我。”她喘着气说,眼神清澈、干净而令人迷醉。我不经意地向下一瞥,她的右手正握成一个非常专业的拳头,虽然很小,但也足够揍人了。

    “相信我,”我说,“我不吻你的原因只有那么一个————否则就算你随身带着一支黑色小手枪,或者在床头柜上放了一副金属手铐也拦不住我。”

    她礼貌性地笑笑。

    “我可能碰巧要为你工作,”我说,“而且我可不是看到大腿就紧盯不放的人。”我低头看看她的大腿。我可以看得一清二楚,连同里面的内裤。她拉了拉自己的睡袍,转身摇着头走向了小吧台。

    “我自由自在、洁身自好,而且才二十一岁。”她说,“什么招数我都见过————至少我这么觉得。如果我吓不倒你,制不住你,还引诱不了你,那我还有什么招数能让你听我的?”

    “嗯————”

    “不用告诉我。”她厉声打断我的话,手端着玻璃杯转过身。她喝了口酒,甩了甩蓬松的秀发,露出一抹淡淡的笑容。“钱,当然。我他妈的真蠢,竟然没想到这玩意。”

    “钱确实有用。”我说。

    她嫌恶地撇撇嘴,但声音却近乎亲切。“多少?”

    “噢,刚开始一百块钱应该够了。”

    “你可真是廉价,好个廉价的小杂种,是不是?一百块,一百块钱在你的圈子里就算得上有钱了吗,亲爱的?”

    “那就两百块好了,然后我就可以退休了。”

    “还是廉价,当然要每周结算,要装在一个干净的信封里吗?”

    “信封就不必了,我会弄脏它的。”

    “不过付了这笔钱,我能得到点什么呢,我迷人的小侦探?我非常清楚你是做什么的,这是当然。”

    “你会得到一张收据。谁告诉你我是侦探的?”

    她瞪了我几秒钟,又再次开始演戏。“应该是那股怪味吧。”她啜着酒,越过酒杯瞪着我,不屑地轻声一笑。

    “我都开始怀疑是你自己写的剧本台词了,”我说,“我还一直纳闷,是哪儿出了问题呢。”

    我侧身一躲————有几滴酒溅到我身上,玻璃杯在我身后的墙上哐当一声砸得粉碎,碎片无声掉落一地。

    “用完这招,”她异常冷静地说,“我就用尽我所有的女人魅力了。”

    我走过去,拿起我的帽子。“我从不认为是你杀了他。”我说,“但要想让我不说出你当时在那儿的事实,总得有个理由吧。给我足够的钱会有点用,能让我站稳立场。再给我足够的信息,让我能心安理得地收下这笔钱就更好了。”

    她从烟盒里抽出一根烟,往空中一扔,然后轻松地张开嘴接住,用不知从哪儿冒出来的火柴点上烟。

    “我的老天,难道我杀了人吗?”她问道。我的手里还拿着帽子,不知为何这让我感觉自己很蠢。

    我戴上帽子,向门口走去。

    “我相信你会有足够的交通费回家的。”轻蔑的声音在我身后响起。

    我没回答,只是继续走。在我准备开门那一刻,她说:“我还相信冈萨雷斯小姐给了你她的住址和电话号码吧。你可以从她身上得到一切————包括————我是听说的,钱。”

    我松开门把手,转身快步走回房里。她站着没动,唇上的微笑也没丝毫变化。

    “听着,”我说,“你也许会觉得这事不可思议,不过我是揣着一个奇怪的念头来这儿的————以为你是个需要帮助的小姑娘,又到处找不到可以依靠的人。我本以为你到那家旅馆是为了付什么敲诈勒索的赎金。你独自前往,冒着被人认出来的风险————你还真的被旅馆的门卫认出来了,那家伙的道德水准可能还比不上一张破烂的蜘蛛网可靠。这些都让我误以为你被卷进了好莱坞的什么丑闻泥潭里,随时可能要准备谢幕下台。不过你似乎没陷入什么泥潭。你就好好地站在这儿,把所有你演过的————如果‘演’这个词用对了的话————三流B级片里的老掉牙的三流做派又通通在我眼皮底下演了一遍。”

    “住口。”她咬牙切齿地说,“住口,你这个卑鄙的、专爱敲诈勒索的偷窥狂。”

    “你并不需要我,”我说,“你不需要任何人。你他妈聪明得可以凭伶牙俐齿把自己从保险柜里救出来。好吧,继续用你的巧舌如簧把自己救出来吧,我不会阻止你的,只是别再说给我听。想到你这么一个外表天真无邪的小姑娘居然有这么多心计,我简直忍不住想大哭一场。你真让我大开眼界,亲爱的,就跟玛格丽特·奥布赖恩 [2] 一样。”

    在我伸手开门的时候,她没动,也没吭气。当我去开门的时候,她还是那样。我搞不懂为何,可能我的演讲不够精彩。

    我走下楼梯,穿过庭院,出了前门,差一点就撞到一个站在那里点烟的黑眼睛小个子男人身上。

    “不好意思,”他平静地说,“我挡了你的道。”

    我刚想绕过他,却看到他抬起的右手里攥着一把钥匙。我没来由地伸手一把夺下他手里的钥匙。我看看上面印着的号码————十四号,是梅维斯·韦尔德的公寓。我把钥匙扔到身后的灌木丛里。

    “你用不着它,”我说,“门没锁。”

    “当然。”他说,脸上露出古怪的笑容,“我真笨。”

    “是啊,”我说,“我们俩都笨。所有和那个婊子纠葛不清的人都是笨蛋。”

    “我不会这么肯定地说。”他静静地答道,悲伤的小眼睛看着我,没什么特殊的神情。

    “你不用勉强,”我说,“我刚刚替你说了。非常抱歉,我给你捡钥匙。”我跑到灌木丛后面,捡起钥匙递给他。

    “非常感谢你,”他说,“顺便问一句————”他停下来。我也停下来。“我希望我没有打断一场有意思的拌嘴,”他说,“我最恨扫别人的兴了。没有吧?”他微微一笑,“好,既然我们都认识韦尔德小姐,我就先来自我介绍一下。我叫斯蒂尔格雷夫,我以前在哪儿见过你吗?”

    “没有,你从没有在哪儿见过我,斯蒂尔格雷夫先生,”我说,“我叫马洛,菲利普·马洛。我们根本就不可能见过面,而且古怪的是我听都没听说过你,斯蒂尔格雷夫先生。不过我他妈的也不稀罕,就算你叫威皮·莫耶也没用。”我也不懂自己为什么要这么说,这名字会脱口而出的唯一原因是我曾听人提过。他的脸上拂过一种古怪的镇静神情,他安静的黑色眼睛中略过一种古怪的不动声色之意。他从嘴里取出烟头,看了看,弹掉一些烟灰————虽然上面并没什么烟灰可弹,他的目光下垂,说:“威皮·莫耶?真是个古怪的名字。我想我从没听说过。这人是我应该认识的吗?”

    “并不是,除非你格外喜欢冰锥。”我说完便离开了他。我走下台阶,穿过马路走向我的车,上车之前回头望了他一眼。他嘴里衔着烟,还站在那里看着我。从这个距离我没法看清他的脸上是否带着什么表情。当我回头望他的时候,他没动,也没做出任何手势,甚至都没转身,只是站在那儿。我钻进车里,飞驰而去。

    注释

    [1] 指的是罗伯特·勃朗宁(Robert Browning,1812——1889),英国诗人、剧作家。

    [2] 好莱坞一九四○年代非常著名的童星。

本站推荐:十字军骑士弃儿汤姆琼斯史基地边缘大象的证词曾国藩传不连续杀人事件野鸭德意志人比哀兰特蒙古帝国史

小妹妹所有内容均来自互联网,IT小说网只为原作者雷蒙·钱德勒的小说进行宣传。欢迎各位书友支持雷蒙·钱德勒并收藏小妹妹最新章节